Traduction: A nevez arruet (nouveau venu) Case 1 Paol : « et bien voilà maintenant c'est fait : tu as un ordinateur ! » Setu, graet eo bremañ : un urzhiataerez a zo dis ! Case 2 Gwenn : « ON a un ordinateur ! toi aussi tu vas pouvoir l'utiliser ! » Un urzhiataerez a zo deomp ! Te ivez a c'hello hen implijet ! Paol : « Moi ? heu. » Me ? hama. Case 3 Gwenn : « . En envoyant des mails à Lila par exemple.» é kas lizhereloù da behani da skwer. Paol : « G. » G Case 4 Gwenn : « MAIS AUSSI : jouer aux échecs en ligne ! toi qui joue tout le temps tu vas A-DO-RER » MES IVEZ é c'hoari echedoù àr ar genrouedad ! Te hag a vez bepred é c'hoari a gavo se FIS-KAL Gwenn : « Tu vas voir. » Gwelet a ri. Case 5 Gwenn : « Bon. Déjà il faut que j'installe le modem et le logiciel compatible » Da gentañ-penn eo ret din staliiñ ar modem hag ar poellad dereat Case 6 Gwenn : « Zut c'est pas la bonne version ! pas grave j'ai téléchargé une autre version ! faut maintenant que j'arrive à me connecter au jeu» Gast ! 'D eo ket ar skwerenn vat ! Ne vern : pellkarget 'm eus unan arall ! Emañ ret din donet da benn a vout luget get ar c'hoari bremañ. Case 7 Gwenn : « Mince y'a trop de monde le serveur est saturé ! l'ordinateur vient de planter ! » Kaoc'h-ki ! Re a dud a zo, beuzet eo ar servijourez ! Bourdet eo an urzhiataerez ! Case 8 Gwenn : « Aaah enfin ! mais. mon pseudo n'est pas accepté ? ah si ça marche ! » Aaa, 'benn ar fin ! Mes. ma lesanv 'd eo ket degemeret ? .Ah, bo, monet a ra en-dro ! Case 9 Gwenn : « Tu vois papa c'est pas si compliqué et quel gain de temps !» Gwelet a rez ma zad, 'd eo ket kemplezh, ha nag a amzer gouniet ! Gwenn : « papa ? » Tadig ? (Paol se fait une partie en solo sur son vieux jeu d'échec)
Par Fañch Ar Ruz, jeudi 9 juin 2005 à 03:02
http://blog.fanch-bd.com/index.php?2005/06/09/6-paol-planche-de-juin-suite