Traduction:

A nevez arruet (nouveau venu)

Case 1
Paol : « et bien voilà maintenant c'est fait : 
tu as un ordinateur ! »
Setu, graet eo bremañ : un urzhiataerez a zo dis !

Case 2
Gwenn  : « ON a un ordinateur ! toi aussi 
tu vas pouvoir l'utiliser ! »
Un urzhiataerez a zo deomp ! Te ivez a c'hello hen
implijet !
Paol : « Moi ? heu. »
Me ? hama.

Case 3
Gwenn : « . En envoyant des mails à Lila 
par exemple.»
é kas lizhereloù da behani da skwer.
Paol : « G. » G

Case 4
Gwenn : « MAIS AUSSI : jouer aux 
échecs en ligne !   toi qui joue tout le temps 
tu vas A-DO-RER »
MES IVEZ é c'hoari echedoù àr ar genrouedad ! 
Te hag a vez bepred é c'hoari a gavo se FIS-KAL
Gwenn : « Tu vas voir. »
Gwelet a ri.

Case 5
Gwenn : « Bon. Déjà il faut que 
j'installe le modem et le logiciel compatible »
Da gentañ-penn eo ret din staliiñ ar modem 
hag ar poellad dereat

Case 6
Gwenn : « Zut c'est pas la bonne version ! 
pas grave j'ai téléchargé une autre version ! faut 
maintenant que j'arrive à me connecter au 
jeu» 
Gast ! 'D eo ket ar skwerenn vat ! Ne vern : 
pellkarget 'm eus unan arall ! Emañ ret din donet da 
benn a vout luget get ar c'hoari bremañ.

Case 7
Gwenn : « Mince y'a trop de monde le 
serveur est saturé !  l'ordinateur vient de planter ! »
Kaoc'h-ki ! Re a dud a zo, beuzet eo ar servijourez ! 
Bourdet eo an urzhiataerez !

Case 8
Gwenn : « Aaah enfin ! mais. mon pseudo 
n'est pas accepté ? ah si ça marche ! »
Aaa, 'benn ar fin ! Mes. ma lesanv 'd eo ket 
degemeret ? .Ah, bo, monet a ra en-dro !

Case 9
Gwenn : « Tu vois papa c'est pas si 
compliqué et quel gain de temps !»
Gwelet a rez ma zad, 'd eo ket kemplezh, ha nag 
a amzer gouniet !
Gwenn : « papa ? »
Tadig ?

(Paol se fait une partie en solo sur son vieux 
jeu d'échec)